#3

La importancia de traducir la ciencia en la salud y en la enfermedad

La importancia de traducir la ciencia en la salud y en la enfermedad

No siempre es fácil entender lo que nos dice un médico, y un diagnóstico de párkinson no es la excepción. Incluso porque el párkinson puede tener una definición, pero más allá de ella hay un laberinto: de explicaciones, de síntomas, de ahoras y después.

Afortunadamente, existe una salida. Según Carlos Fiolhais, profesor de Física y comunicador por excelencia, quien desde hace varios años trata de desmitificar la ciencia y sus términos.

Al final, entre nosotros y los médicos, debe haber un lenguaje universal:

Fig. 1 Carlos Fiolhais

Fig. 2 Microscopio binocular, siglo XX

Fig. 3 Cerebro - Ganglios basales

Fig. 4 Esqueleto humano, anverso y reverso, Trousset encyclopedia, 1886 - 1891

Fig. 5 Sección media y anterior-posterior del cerebro, Usual Medicine Dictionary, Dr Labarthe, 1885

«El médico debe transmitir la verdad y la esperanza. Su compromiso es hacer lo mejor que pueda y el nuestro es confiar en él.», explica Fiolhais.

Tal vez por eso también sea esencial aprovechar al máximo el tiempo de consulta: ya sea con un diario de síntomas o cuestionando supuestos.

«Hace unos días, escuché a una persona hablar de una enfermedad grave que le había sido

diagnosticada. Cuando el paciente preguntó “¿Y ahora?”, la respuesta del médico fue inmediata: “Ahora vamos a tratarlo.”», cuenta.

Y concluye: para que nada se pierda en la traducción entre la ciencia y su recepción, y todos podamos entender lo que nos están diciendo, «es más importante hablar de métodos que de resultados, más de espíritu que de cuerpo».

Fig. 1 Carlos Fiolhais

Fig. 2 Microscopio binocular, siglo XX

Fig. 3 Cerebro - Ganglios basales

Fig. 4 Esqueleto humano, anverso y reverso, Trousset encyclopedia, 1886 - 1891

Fig. 5 Sección media y anterior-posterior del cerebro, Usual Medicine Dictionary, Dr Labarthe, 1885

ON/JUN22/G/082
fecha de elaboración Junio 2022